Nương nơi Phật, Pháp và Tăng; Chúng con xin quy y cho đến ngày đạt đến quả vị giác ngộ - In the Buddha, the Dharma and the Sangha; We take refuge until we reach Enlightenment. Nương nơi Phật, Pháp và Tăng; Chúng con xin quy y cho đến ngày đạt đến quả vị giác ngộ - In the Buddha, the Dharma and the Sangha; We take refuge until we reach Enlightenment. Nương nơi Phật, Pháp và Tăng; Chúng con xin quy y cho đến ngày đạt đến quả vị giác ngộ - In the Buddha, the Dharma and the Sangha; We take refuge until we reach Enlightenment.

 

Lời Thương Yêu

HẠNH THUẦN

 

Nhà chị nằm trong một hẻm nhỏ thuộc quận đông dân nhất thành phố. Hẻm bình thường yên ắng vì người lớn bận đi làm cả ngày, trẻ con cũng theo nhau đến trường. Chiều đến, từng người, từng nhóm mới lục tục trở về nhà từ mọi nẻo đường...

Nhưng đôi lúc trong hẻm cũng gặp chuyện “trái gió trở trời”, ồn ào náo loạn khi hàng xóm có chuyện xích mích nhau. Những lúc như vậy, chị khó phân biệt giọng của người nào khi ai nấy cũng đều to tiếng để giành phần thắng. Phải đến lúc có người ra can ngăn, hòa giải, chị mới biết được nguyên nhân của cuộc cãi vã và ai đúng, ai sai.

Thật khổ thân, chị thường giật thót người, tim đập nhanh mỗi khi hàng xóm gây lộn với nhau. Chị như thu mình lại, khẽ khàng bước trong căn nhà nhỏ của chị, không muốn ra mặt như vài người trong hẻm. Rồi chị bỗng cảm thấy cuộc đời u ám, không khí ngột ngạt quá.

Ngày trước, ông bà và cha mẹ chị luôn dạy con cháu “một sự nhịn, chín sự lành”. Không có gì phải xấu hổ nếu phải nhẫn nhịn, chịu thua người khác, nhất là khi lẽ phải thuộc về người ta. Mẹ chị còn lý giải rằng nói điều xấu xa, lời thô tục thì trước hết “dơ cái miệng mình”.

Ngày Tết còn thiêng liêng hơn nữa, anh chị em chị được dặn dò phải cẩn trọng trong lời ăn, tiếng nói: Nghiêm túc trong từng câu chữ khi chúc Tết người lớn. Ngay cả đối với bạn bè cùng trang lứa, đầu năm cũng phải trao cho nhau lời vui, câu cười... để quanh năm được hưởng niềm an lạc, hạnh phúc.

Những lời giáo huấn của các bậc bề trên đã khắc sâu vào tâm trí, đi theo chị gần hết cuộc đời. Chị thấy rõ rằng không ai có thể to tiếng, nặng lời với chị khi chị đã giữ thái độ lễ phép, nói năng đúng mực với họ. Mỗi khi có dịp đi viếng một người thân, bạn bè vừa nằm xuống, chị càng thấy cuộc đời hữu hạn.

“Con người là quả lắc giữa nụ cười và nước mắt” như một thi sĩ phương Tây đã viết; thế nên khi sống, mọi người cần trao cho nhau những lời thương yêu để khi nằm xuống còn nhận được cảm tình quý mến, trân trọng.

Hạnh Thuần

 

*** Thiên tài vật lý Albert Einstein: “Tôn giáo của tương lai sẽ là một tôn giáo hoàn vũ. Tôn giáo này phải vươn lên khỏi một Thượng Đế cá thể và tránh các giáo điều và một nền Thần Học. Tôn giáo này phải bao gồm cả thiên nhiên giới và tâm linh giới, và phải dựa vào một ý thức tín ngưỡng phát xuất từ kinh nghiệm của cả vật chất lẫn tinh thần, và dựa trên một thế hợp nhất có ý nghĩa. Phật Giáo chính là tôn giáo đáp ứng được tất cả những mô tả vừa kể… Nếu có một tôn giáo nào đáp ứng được với các nhu cầu của nền khoa học hiện đại, thì đó chính là Phật Giáo. Phật Giáo không cần phải tu chính để chối bỏ những quan điểm của mình mà theo khoa học, vì Phật Giáo vừa bao gồm khoa học vừa vượt xa quá khoa học.”*** “The religion of the future will be a cosmic religion.  It should transcend a personal god and avoid dogmas and theology.  Covering both the natural and the spiritual, it should be based on a religious sense arising from the experience of all things, natural and spiritual and a meaningful unity.  Buddhism answers this description... If there is any religion that would cope with modern scientific needs, it would be Buddhism. Buddhism requires no revision to surrender its views to science, because it embraces science as well as goes beyond science.” said Albert Einstein.
 
simple stats
lượt đọc kể từ Mùa Phật Đản 2552 - 2008