Nương nơi Phật, Pháp và Tăng; Chúng con xin quy y cho đến ngày đạt đến quả vị giác ngộ - In the Buddha, the Dharma and the Sangha; We take refuge until we reach Enlightenment. Nương nơi Phật, Pháp và Tăng; Chúng con xin quy y cho đến ngày đạt đến quả vị giác ngộ - In the Buddha, the Dharma and the Sangha; We take refuge until we reach Enlightenment. Nương nơi Phật, Pháp và Tăng; Chúng con xin quy y cho đến ngày đạt đến quả vị giác ngộ - In the Buddha, the Dharma and the Sangha; We take refuge until we reach Enlightenment.

 

MÙA DUYÊN

Gửi các con Tân, Ngân!

 

Nghe từ lúc mùa vui vừa trở giấc

Bước chân duyên hoan hỷ đón theo ngày

Mỗi nụ cười hé nở cầm trên tay

Sẽ kết trái yêu thương hồng chín mọng


Các con đi lòng tràn đầy khát vọng

Hiến dâng đời tròn trỉnh mộng thanh xuân

Suối tình yêu tuôn chảy thật yên lành

Hòa cùng biển thương yêu trong cõi sống


Mùa mới gọi niềm tin xanh lồng lộng

Nỗi đam mê bùng cháy ngọn lửa tình

Có kết quả nào không đánh đổi hy sinh

Thân ái lắm những gì con có được


Mỗi đời sống có vô cùng ơn phước

Mở lòng ra đón nhận những diệu kỳ

Cuộc hành trình dài lắm chặng đường đi

Lòng yêu mến: - Đường hoa hồng đích đến


Ngã Du Tử

Sài gòn - Việt Nam

 

NỞ ĐÓA CHƠN THƯỜNG

 

Niềm vui và nỗi buồn

Ầm ào từng đợt sóng

Sẽ muôn đời long ngóng

Mù tăm từ căn nguyên


Có một điều rất thực

Cho là vui vô cùng

Một điểm hẹn thủy chung

Là muôn lần giữ lễ


Sao người đầy mắt lệ

Oan khiên từ vô biên

Có hạnh phúc an nhiên

Khởi nguồn từ vô lượng


Lỡ mang mầm nghiệp chướng

Tìm ánh sang từ bi

Đời vô lượng diệu kỳ

Khi mở lòng hoan hỷ


Ngày sẽ thêm nghĩa lý

Bớt ích kỷ, muộn phiền

Đêm trổ đầy thi vị

Thảnh thơi từng nhân duyên


Sự sống mãi triền miên

Đời con người hữu hạn

Ai giữ lòng thanh thản

Tâm nở đóa chơn thường./.

 

Ngã Du Tử

Sài gòn - Việt Nam

 

*** Thiên tài vật lý Albert Einstein: “Tôn giáo của tương lai sẽ là một tôn giáo hoàn vũ. Tôn giáo này phải vươn lên khỏi một Thượng Đế cá thể và tránh các giáo điều và một nền Thần Học. Tôn giáo này phải bao gồm cả thiên nhiên giới và tâm linh giới, và phải dựa vào một ý thức tín ngưỡng phát xuất từ kinh nghiệm của cả vật chất lẫn tinh thần, và dựa trên một thế hợp nhất có ý nghĩa. Phật Giáo chính là tôn giáo đáp ứng được tất cả những mô tả vừa kể… Nếu có một tôn giáo nào đáp ứng được với các nhu cầu của nền khoa học hiện đại, thì đó chính là Phật Giáo. Phật Giáo không cần phải tu chính để chối bỏ những quan điểm của mình mà theo khoa học, vì Phật Giáo vừa bao gồm khoa học vừa vượt xa quá khoa học.”*** “The religion of the future will be a cosmic religion.  It should transcend a personal god and avoid dogmas and theology.  Covering both the natural and the spiritual, it should be based on a religious sense arising from the experience of all things, natural and spiritual and a meaningful unity.  Buddhism answers this description... If there is any religion that would cope with modern scientific needs, it would be Buddhism. Buddhism requires no revision to surrender its views to science, because it embraces science as well as goes beyond science.” said Albert Einstein.
 
simple stats
lượt đọc kể từ Mùa Phật Đản 2552 - 2008